El bloc del periodista Marc Serena, 'La volta dels 25', ha rebut el premi al millor bloc de viatges en llengua no anglesa que atorga la prestigiosa editorial de guies de viatges Lonely Planet. En Marc s'ha plantejat fer la volta al món entrevistant a 25 joves de la seva edat, i ja n'ha entrevistat una colla d'ençà que va començar el seu viatge a l'Àfrica. Relacionada: latafanera.cat/historia/blocaire-catala-finalista-dels-travel-blogger-y
Per tant, és una minoria d'Internautes que intenta imposar a tota la comunitat, incloses organitzacions de la llengua, una paraula anglesa que ja ha estat traduïda al català. És com si ara comencés una campanya a favor de pàrquing i per acabar amb aparcament. Tindria algun sentit?
PD: Felicitats a en Marc Serena per la feina!:)
No passa res, ja he dit que a mi tant m'era. Entenc que amb 'bloc' s'aprofita una paraula que ja tenim, i entenc que el que els anglesos anomenen 'blog', a internet, no ve a ésser la mateixa cosa. En fi, amb lo de 'pàrquing' i 'aparcament' ens trobem amb el mateix que amb 'web' o 'pàgina'. A directe.cat utilitzen 'blog'.. :-p
Felicitats Marc!
L'exemple "pàrquing" que dones (#2) no ajuda gaire a defensar els teus arguments, perquè aquest terme va ser inclòs al diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans:
dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=p%E0rquing0
Salut i blogs!