21tafaners

Molts dels doblatges de films al català no arriben a veure mai la llum al cinema ni en suport digital

Els exhibidors no els volen incloure en cap dels dos àmbits tot i tenir-los disponibles gràcies a acords amb l'administració · Ho denuncien actors i dobladors com Jordi Boixaderas o Joan Carles Bustems. Els exhibidors i distribuidors de cinema del Principat asseguren que el doblatge de pel·lícules al català que la Generalitat marca a la nova Llei del cinema de Catalunya, podria fer-los perdre diners.

etiquetes: català, films, doblatges
negatius: 0  usuaris: 13  anònims: 8  compartir:  twitter  facebook  friendfeed  google
retroenllaç adreça de retroenllaç
llocs que enllacen aquesta notícia
condicions legals  |  reporta abusos  |  qui som, contacte
allotjament a Racó Català | blog de la tafanera | versió per mòbil
codi: llicència, descarrega  |  llicència dels gràfics   |  llicència del contingut
Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS Valid RSS