www.naciodigital.cat/noticia/33303/tradueix/polaco/angles
per panisa el 11-07-2011 16:00 CEST, publicat el 14-07-2011 07:40 CEST
Perla remesa per Gemma Esteba. El diccionari Collins "Conciso" Espanyol- Anglès, tradueix "polaco" com a "catalan". Incommensurable! Estarà la FAES rere la conspiració?
#2Perdò, però, per què penseu que serveix un diccionari? Si en un diccionari anglès català digués que fag només vol dir cigarreta, i no pas maricó, doncs què vols que us digui, em semblaria pobre. Doncs això. Si un anglès llegeix que "Pujol es el típico polaco", doncs veurà que a nivell familiar (el que vol dir el FAM del diccionari), o sigui, no oficial, vol dir català. Si no, no entendria res.