#2Penós com les opcions polítiques van davant dels fets i la realitat. El que a l'article original era Linux aquest tal ho ha traduït com a GNU/Linux. Si com a mínim s'hagués aturat a comprovar que tots els exemples que posava usaven les llibreries i eines de GNU, doncs encara.
Del web de la GNU fundation: gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html
Android is very different from the GNU/Linux system—because it doesn't contain GNU, only Linux.
Per cert, em faria gràcia que els que demanen que es digui GNU/Linux en lloc de només Linux demanin que es digui Linux/Android, no?