14tafaners

Això és un blog o un bloc?

En aquesta entrada, l'autor explica breument i amb criteris lingüístics per què es decanta per la forma "blog", amb "g", davant la decisió del TERMCAT d'estandarditzar aquest mot amb "c". També hi ha una petita enquesta on podem votar la forma que ens sembla més adient. Voteu-hi!

 13 comentaris a: oci, blogs karma: 72
negatius: 2  usuaris: 13  anònims: 1  compartir:  twitter  facebook  friendfeed  google
últimes relacionades
  1. vots: 0, karma: 20
    per Newmanlinkel 01-09-2009 14:17 CEST
  2. #2   Això és un bloc, amb "c" si parlem en català. I un "blog", si parlem en anglès...
    vots: 3, karma: 56
    per PauGNUlinkel 01-09-2009 16:25 CEST
  3. #3   Pau, això només és un "bloc" amb "c" si parlem en català perquè algú va decidir que s'escrivia així. Si arriben a dir que "blog", en català, es diu "llonganissa", què?... La qüestió de fons és: caldria realment una adaptació ortogràfica a la forma "blog"??
    vots: 0, karma: 6
    per dmp_bcnlinkel 01-09-2009 17:29 CEST
  4. #4   #2 hi ha molts lingüístes i filòlegs de llengua catalana que defensen "blog" i no pas "bloc" per definir un blog també en català.
    vots: 1, karma: 33
    per samfainalinkel 01-09-2009 17:49 CEST
  5. #5   Estic d'acord amb en dmp_bcn. Tot i que no sé si l'IEC en té alguna opinió/resolució.

    Jo sóc dels que crec que no cal tenir una adaptació ortogràfica. No cal marejar (més) la perdiu.
    vots: 0, karma: 8
    per lantlinkel 01-09-2009 17:51 CEST
  6. #6   Jo parle d'allò que és legal actualment... (no perquè ho diga jo). Qualsevol pot fer servir aquella que vulga. Com comentava al bloc, però, no em de tindre por en catalanitzar paraules angleses: trobar noves acepcions a paraules pròpies o inventar-ne de noves (p.e. software -> programari) està bé.

    Ja s'ha acceptat que és "bloc", crec que podem passar pàgina...
    vots: 0, karma: 17
    per PauGNUlinkel 01-09-2009 20:18 CEST
  7. #7   Si voleu veure una confrontació de les dues posicions, hi ha el vídeo «Combat bloc/blog». Guanya bloc per KO.

    lexicografia.blogspot.com/2008/02/el-combat-blocblog.html
    vots: 0, karma: 10
    per passavolantlinkel 01-09-2009 21:49 CEST
  8. #8   És bloc per que és el mot més correcte, més enllà del que diguien les autoritats. I per que no cal portar un mot anglès quan ja hi ha un de propi.
    El més ironic de tot és que molts d'aquests essers humans defensors del mot "blog" et diuen de tot si escrius "seguru" "barcu" o dius "pues" o "buenu" i omplen d'entrades els seus blocs amb els crims linguistics de la Corpo.

    Jo al costat de l'ordinador tinc un bloc on escric coses, de la mateixa manera que altres tenen un bloc a internet on escriuen coses. La diferencia és que el meu és en paper. I si per això la definició ja no val doncs canviem primer el terme de correu electronic que llavors tampoc val. Això o ensens deixem d'osties il·luminades
    vots: 0, karma: 12
    per Slartibartfastlinkel 01-09-2009 21:52 CEST
  9. #9   Slartibartfast, jo, al costat de l'ordinador, hi tinc un quadernet on prenc notes. La meva parella, però, hi té una llibreta. Si en català no existís la paraula "bloc" (de notes), és molt probable que ningú es fixés en les semblances pràctiques que hi ha (assumint que n'hi ha) entre un blog i un quadern, un quadernet o una llibreta. Dubto també que a algú se li acudís de defensar que un blog s'hauria de dir, en català, "quadern virtual" o "llibreta virtual". És més, abans de decantar-se per la forma "bloc", el TERMCAT va proposar el nom de "Diari Interactiu Periòdic - DIP". Curiosament, això d'escriure un DIP i de dipar no va acabar d'agradar a la gent. Em pregunto per què...
    Dius que no cal portar un mot anglès quan ja n'hi ha un de propi, però estàs equivocat: no n'hi ha cap de propi! Si en català tinguéssim un mot propi per referir-nos al "blog", no estaríem tenint ara aquest debat. Etimològicament, un "bloc" no és un "blog", sinó que és una altra cosa. Ara, si decidim que "bloc", a part del que vol dir, també significarà "blog", endavant, és una possibilitat, però la qüestió és precisament aquesta: si no tenim un terme català per dir-ho, què fem? Adoptem el manlleu? Creem formes noves? El que diu en PauGNU té tot el sentit: "programari" em sembla una solució perfecta a "software". La qüestió és que en aquest cas en concret jo no crec que hi hagi cap necessitat de transformar "blog" en "bloc", ja que dóna la casualitat que la primera podria perfectament ser catalana: blog, pedagog, demagog... Què passa si acaba en -og? No passa res! Ens podíem perfectament haver quedat amb aquesta i en canvi hem decidit anomenar un "web log" de "bloc", només perquè els mots se semblen i perquè, casualment, no ens costa de trobar-hi semblances entre un bloc de notes i un web log. Menys mal que web log en anglès no es diu "llonganiss", perquè si no què?, al blog l'hauríem de dir "llonganissa"??
    vots: 1, karma: 23
    per dmp_bcnlinkel 01-09-2009 22:32 CEST
  10. #10   Estic molt d'acord amb en dmp_bcn, sobretot en aquest punt:

    "Dius que no cal portar un mot anglès quan ja n'hi ha un de propi, però estàs equivocat: no n'hi ha cap de propi! Si en català tinguéssim un mot propi per referir-nos al "blog", no estaríem tenint ara aquest debat. Etimològicament, un "bloc" no és un "blog", sinó que és una altra cosa."

    "Ara, si decidim que "bloc", a part del que vol dir, també significarà "blog", endavant, és una possibilitat, però la qüestió és precisament aquesta: si no tenim un terme català per dir-ho, què fem? Adoptem el manlleu? Creem formes noves? El que diu en PauGNU té tot el sentit: "programari" em sembla una solució perfecta a "software". La qüestió és que en aquest cas en concret jo no crec que hi hagi cap necessitat de transformar "blog" en "bloc", ja que dóna la casualitat que la primera podria perfectament ser catalana: blog, pedagog, demagog... Què passa si acaba en -og? No passa res! Ens podíem perfectament haver quedat amb aquesta i en canvi hem decidit anomenar un "web log" de "bloc"

    Exactament!
    vots: 2, karma: 48
    per samfainalinkel 01-09-2009 23:49 CEST
  11. #11   És bloc, i el que diga el contrari és un terrorista (per estar en contra de la llei).
    vots: 0, karma: 18
    per PauGNUlinkel 02-09-2009 10:53 CEST
  12. #12   Pau, de les determinacions del TERMCAT difícilment se'n poden dir "lleis", i de totes maneres, algú que vagi en contra de la llei no és necessàriament un terrorista! hehehe! :-)
    vots: 0, karma: 7
    per dmp_bcnlinkel 02-09-2009 11:58 CEST
  13. #13   Per cert, tinc una mala notícia per als normativistes: el TERMCAT va suggerir el terme "bloc", és cert, però qui l'ha d'oficialitzar és l'Institut d'Estudis Catalans i aquest, de moment, encara no ha inclòs el significat de "blog" a l'entrada "bloc"! És a dir, "bloc" amb "c" encara no és oficial -- o, com diria en Pau, encara no és llei, hehehe! :-)
    vots: 1, karma: 24
    per dmp_bcnlinkel 02-09-2009 15:48 CEST
comentaris tancats
condicions legals  |  reporta abusos  |  qui som, contacte
allotjament a Racó Català | blog de la tafanera | versió per mòbil
codi: llicència, descarrega  |  llicència dels gràfics   |  llicència del contingut
Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS Valid RSS