Repàs anual de les estadístiques de Softcatalà. Els tres programes més baixats des del web de Softcatalà han estat 1. LibreOffice (86.299), 2. Catalanitzador per al Windows (84.704) i 3. Firefox (78.081).
(CiE)Avui s'ha fet públic el projecte de normalització tipogràfica de la ela geminada. El portal, que vol ser un espai de documentació, consulta i debat entorn de la ela geminada, pretén ser útil i accessible als usuaris i, alhora, una plataforma activa i portaveu de la problemàtica davant dels organismes executius, tant locals com internacionals, que permetin, en última instància, la normalització plena de la ela geminada en l’entorn digital.
(CiE)Durant els darrers 4 mesos hem estat treballat en la nova versió 1.4 del Catalanitzador, que ara presentem en versió de proves.
(CiE)Ja està disponible l'Ubuntu 12.10 en català. L'Ubuntu és un sistema operatiu lliure i gratuït, creat per una extensa comunitat de voluntaris amb el suport de l'empresa Canonical.
Al mateix temps que s'ha publicat el Windows 8 s'ha publicat també la versió en català. La traducció continua sent un LIP (Language Interface Pack), és a dir, una traducció parcial d'aproximadament un 80%, i no un MIU (Multilingual User Interface) que seria una traducció completa com ara tenen el castellà o el francès. Microsoft continua donant el tractament de llengua minoritària al català, mentre que fabricants com Google o Apple donen al català, de fa temps, un tracte de llengua de primer ordre.
(CIE)Després de tres mesos de desenvolupament publiquem la primera versió de proves de la sèrie 1.1 del Catalanitzador per a Windows.
Ja està disponible l'Ubuntu 12.04 en català. L'Ubuntu és un sistema operatiu lliure i gratuït, creat per una extensa comunitat de voluntaris amb el suport de l'empresa Canonical.
Ens cal ajuda amb el Catalanitzador. De fet, com a qualsevol projecte lliure basat purament en el voluntariat sempre cal ajuda. Teniu tota la informació del projecte.
Softcatalà està treballant des d’octubre en el Catalanitzador (catalanitzador.softcatala.org), un programa que facilita al màxim posar en català els ordinadors amb Windows. En executar el programa, aquest analitza de forma automàtica els canvis a fer i en un procés guiat de 4 pantalles els realitza sense que l’usuari s’hagi de preocupar de res més.
(CiE)El proper dijous 22 de març es presentarà el Catalanitzador per al Windows, una eina adreçada als usuaris informàtics que permet posar l'ordinador en català en 4 passos senzills i automàtics. En l'acte s'explicaran els problemes amb què compta el català a les TIC i que han dut al desenvolupament d'aquesta eina informàtica; se'n farà una demostració i s'exposaran les accions a seguir per tal de corregir aquesta problemàtica.
En aquest apunt vull comentar les estadístiques al mes de febrer del Catalanitzador per a Windows. Aquestes dades provenen directament de l'ús que estan fent els usuaris actuals i ens han de servir per entendre en quines versions de programes hem de prestar especial atenció de cara a la versió 1.0. Gràcies a tots els usuaris que han cedit anònimament els seves dades.
Visió del programa desenvolupat per Softcatalà amb el qual es pretén augmentar els ordinadors identificats en idioma català, el procés de desenvolupament i la promoció del mateix.
L'internauta. Programa de ràdio sobre la xarxa: LibreOffice 3.5, la nova versió del popular paquet ofimàtic. En parlem amb Jesús Corrius, membre de Softcatalà i fundador de The Document Foundation, i Carles Garrigues, director del Màster de Programari Lliure de la UOC.
Softcatalà i The Document Foundation anuncien el LibreOffice 3.5, la tercera versió del paquet ofimàtic lliure basat originalment en l'OpenOffice.org. El LibreOffice 3.5 és el resultat de l'esforç combinat de programadors professionals a temps complet (el grup més gran de programadors de l'OpenOffice.org) i programadors voluntaris.
A Softcatalà ens preocupa molt que això pugui dinamitar el model de llengua que el català ha bastit en l'àmbit de les TIC aquesta darrera dècada. Esperem que les versions següents convergeixin amb el model actual, més enllà de solucions concretes i específiques del món Mac.
La baixada de programes en català ha experimentat un augment del 6% durant el 2011 al web de Softcatalà. Igualment, els usuaris únics han augmentant un 11%. El programari en català continua sent un èxit en molts ordinadors, tot i el boicot dels mitjans de comunicació amb més difusió als Països Catalans.
(CiE)A finals de setembre del 2011 en Jordi Serratosa, en una trobada mensual de Softcatalà, va comentar que és realment feixuc i complex Catalanitzar un PC sota Windows, i que estaria bé poder-ho automatizar. A principis d'octubre vaig començar a plasmar la idea en una aplicació que vaig batejar com el Catalanitzador per a Windows.
Llistat de les traduccions a la nova versió del programa LibreOffice (versió 3.5) encara en fase beta. La traducció catalana està completada (però pendent de revisió!!!).
(CiE)El dissabte 22 d'octubre hem convocat una Jornada oberta de traducció de programari lliure. La jornada té un doble objectiu; 1.Reunir la gent que col·laborem habitualment en aquests projectes per treballar plegats en la traducció de nous mòduls i, 2. Convidar a tots aquells que vulguin col·laborar amb nosaltres.
Durant els darrers mesos, Softcatalà ha estat treballant en el Traductor Softcatalà: una aplicació per a dispositius mòbils que permet accedir-hi d'un...